Advertisement

Ads

Sunday, 30 November 2014

Kyuhyun - My Thoughts, Your Memories lyrics [Hangul + Romanization + Translation]




Hangul

어느새 너를 떠나 보내고 몇 번의 계절이 지나갔어
죽을 것처럼 아파했던 가슴도 조금씩 무뎌져 괜찮아지더라

너 아닌 다른 누군가 내 안에 담아보려 했지만
누굴 만나도 지독하게 사랑하던 예전의 내 모습은 없더라

많이 웃고 울던 그 시절 우리 둘, 술 한잔에 묻어주려는 친구들
멋쩍은 듯 고개 숙여 웃고 마는 지금 우리는 그때를 잊은 걸까

바보 같던 내가 너무 어렸던 내가 밀어냈어 그게 널 위한 일이라 생각했어
조금만, 조금만 더 널 늦게 만났더라면 어쩌면 헤어지지 않았을까

여전히 너 하나 지우지 못한 걸 알면서도 붙잡을 수가 없는 나
나를 보고 잘 가라며 돌아서는 너의 뒷모습에 가슴이 시리다

오늘도 바래진 기억에 울다 지쳐서 잠이 들겠지
얼마나 더 차가운 많은 밤을 흘려 보내야 널 잊을 수 있을까

바보 같던 내게 너무 어렸던 내게 웃어주던 너는 내겐 꿈이었고 전부였어
아파도 내 곁에서만 행복할 널 알았다면 어쩌면 헤어지지 않았을까

아직도 사랑하고 있었을까


Romanization

Eoneusae neoreul tteona bonaego
Myeot beonui gyejeori jinagasseo
Jugeul geotcheoreom apahaetdeon gaseumdo
Jogeumssik mudyeojyeo gwaenchanhajideora

Neo anin dareun nugunga
Nae ane damaboryeo haetjiman
Nugul mannado jidokhage saranghadeon
Yejeonui nae moseubeun eopdeora

Manhi utgo uldeon geu sijeol uri dul
Sul hanjane mudeojuryeoneun chingudeul
Meotjjeogeun deut gogae sugyeo utgo maneun
Jigeum urineun geuttaereul ijeun geolkka

Babo gatdeon naega neomu eoryeotdeon naega
Mireonaesseo
Geuge neol wihan irira saenggakhaesseo
Jogeumman, jogeumman deo
Neol neutge mannatdeoramyeon
Eojjeomyeon heeojiji anhasseulkka

Yeojeonhi neo hana
Jiuji motan geol almyeonseodo
Butjabeul suga eomneun na
Nareul bogo jal garamyeo
Doraseoneun neoui dwitmoseube
Gaseumi sirida

Oneuldo baraejin gieoge
Ulda jichyeoseo jami deulgetji
Eolmana deo chagaun manheun bameul
Heullyeo bonaeya neol ijeul su isseulkka

Babo gatdeon naege neomu eoryeotdeon naege
Useojudeon neoneun naegen kkum
Ieotgo jeonbuyeosseo
Apado nae gyeoteseoman
Haengbokhal neol aratdamyeon
Eojjeomyeon heeojiji anhasseulkka

Ajikdo saranghago isseosseulkka


Translation

Several seasons have already passed since I let you go
My heart that hurt like death is slowly getting better

I tried placing someone other than you in my heart
But whoever I meet
I couldn’t find the old me
Who was passionate about love

The days we laughed and cried a lot
My friends try helping me bury it with alcohol
As I uncomfortably smile with my head down
I wonder if we forgot about those days

I was so foolish, I was too young
I pushed you away, I thought that was best for you
If only I met you a little later
Would we have not broken up?

I know I won’t be able to erase you but I can’t hold onto you
My heart aches as I see you turning away after you told me goodbye

I’ll probably fall asleep
Exhausted from crying about the faded memories
How many more cold nights do I have to spend to forget you?

I was so foolish, I was too young
But you smiled for me, you were my dream and my everything
Even if it hurt, if only I knew you would be happy by my side
would we have not broken up?

Would we still be in love?


Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun - Flying, deep in the night lyrics [Hangul + Romanization + Translation]




Hangul

우리들 만나고 헤어지는 모든 일들이 어쩌면 어린애들 놀이 같아
슬픈 동화 속에 구름 타고 멀리 날으는 작은 요정들의 슬픈 이야기처럼

그러나 우리들 날지도 못하고 울지만 사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고 밤 하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어

난 오직 그대 사랑하는 마음에 바보 같은 꿈꾸며
이룰 수 없는 저 꿈의 나라로 길을 잃고 헤매고 있어

그러나 우리들 날지도 못하고 울지만 사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고 밤 하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어

그러나 우리들 날지도 못하고 울지만 사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고 밤 하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어

난 오직 그대 사랑하는 마음에 밤하늘을 날아서
그대 잠든 모습 바라보다가 입맞추고 날아오고파

그러나 우리들 날지도 못하고 울지만 사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고 밤 하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어

난 오직 그대 사랑하는 마음에 바보 같은 꿈꾸며
이룰 수 없는 저 꿈의 나라로 길을 잃고 헤매고 있어

그러나 우리들 날지도 못하고 울지만 사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고 밤 하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어

고운 그대 손을 잡고 밤 하늘을 날아서 궁전으로 갈 수도 있어


Romanization


Urideul mannago heeojineun modeun ildeuri
Eojjeomyeon eorinaedeul nori gata
Seulpeun donghwa soge
Gureum tago meolli nareuneun
Jageun yojeongdeurui seulpeun iyagicheoreom

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Babo gateun kkumkkumyeo
Irul su eomneun jeo kkumui nararo
Gireul irko hemaego isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Bamhaneureul naraseo
Geudae jamdeun moseup barabodaga
Immatchugo naraogopa

Geureona urideul naljido motago uljiman
Sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Nan ojik geudae saranghaneun maeume
Babo gateun kkumkkumyeo
Irul su eomneun jeo kkumui nararo
Gireul irko hemaego isseo

Geureona urideul naljido motago uljiman
Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo

Goun geudae soneul japgo
Bam haneureul naraseo
Gungjeoneuro gal sudo isseo


Translation

Meeting someone new and breaking up
All these things are like a child’s game
Like the sad story of small fairies
Who ride clouds and fly far away in the sad fairy tales

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I dream a foolish dream
Getting lost and wandering in the land of my dreams that can’t come true

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I want to fly across the night sky
Look at you sleeping, kiss you and fly back

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I dream a foolish dream
Getting lost and wandering in the land of my dreams that can’t come true

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle

I can hold your pretty hands
Fly in the night sky toward the castle


Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun - One Confession lyrics [Hangul + Romanization + Translation]




Hangul

가만히 너를 바라볼 때면
수 많았던 날들이 생각나

너였던 아침과 많은 밤들
이젠 습관이 됐나 봐

물들어가 너에게로 난
너의 아픔까지 다 내 것이 됐나 봐
차마 하지 못했던 그 말
사랑한단 말도 숨길 만큼... 사랑해

마음껏 울어도 받아줄게
그 사람 때문이라 해도

누군가를 기다리는 아픔은 누구보다 잘 아니까

물들어가 너에게로 난
너의 아픔까지 다 내 것이 됐나 봐
차마 하지 못했던 그 말
사랑한단 말도 숨길 만큼... 사랑해

어쩌면 다행이야 너의 눈물 닦아 줄 사람 나인 것
끝내 너 내 마음 몰라도 잠시 쉬다 떠난다 해도…

한 걸음쯤 뒤에 있을게
가던 길을 가듯이 천천히 걸을게
애써 기다리는 게 아냐
어쩔 수가 없어 여기 놓여있을 뿐

너를 보며 눈을 맞추고
시시한 말에 웃고 사랑을 말하는 꿈
너란 꿈을 꿀 수 있어서
내 가슴 한 켠에 있어줘서

고마워



Romanization

Gamanhi neoreul barabol ttaemyeon
Su manhatdeon naldeuri saenggangna

Neoyeotdeon achimgwa manheun bamdeul
Ijen seupgwani dwaenna bwa

Muldeureoga neoegero nan
Neoui apeumkkaji da nae geosi dwaenna bwa
Chama haji motaetdeon geu mal
Saranghandan maldo sumgil mankeum saranghae

Maeumkkeot ureodo badajulge
Geu saram ttaemunira haedo

Nugungareul gidarineun apeumeun
Nuguboda jal anikka

Muldeureoga neoegero nan
Neoui apeumkkaji da nae geosi dwaenna bwa
Chama haji motaetdeon geu mal
Saranghandan maldo sumgil mankeum saranghae

Eojjeomyeon dahaengiya
Neoui nunmul dakka jul saram nain geot
Kkeutnae neo nae maeum mollado
Jamsi swida tteonanda haedo…

Han georeumjjeum dwie isseulge
Gadeon gireul gadeusi cheoncheonhi georeulge
Aesseo gidarineun ge anya
Eojjeol suga eobseo yeogi nohyeoisseul ppun

Neoreul bomyeo nuneul matchugo
Sisihan mare utgo sarangeul malhaneun kkum
Neoran kkumeul kkul su isseoseo
Nae gaseum han kyeone isseojwoseo
Gomawo


Translation

When I quietly look at you
I remember all those countless days

The mornings and nights that were all about you
Now it’s become a habit

I’m getting colored with you
Even your pain is becoming mine
Words that I couldn’t bear to say
I love you so much that I have to hide those words

Even if you cry, I’ll embrace you
Even if it’s because of that guy

Because I know the pain of waiting for someone
Better than anyone else

I’m getting colored with you
Even your pain is becoming mine
Words that I couldn’t bear to say
I love you so much that I have to hide those words

Maybe it’s a good thing that it’s me who is wiping your tears
Even if you never know how I feel, even if you’re just taking a break and leaving again

I’ll be there, one step behind
As if I’m just going my way, I’ll slowly walk
I’m not trying or waiting
I can’t help it, I was placed here

Dreams of looking at you, locking eyes with you
Laughing at corny jokes and talking of love
For being able to dream a dream called you
For being in my heart
Thank you


Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net


Kyuhyun - Moment of Farewell lyrics [Hangul + Romanization + Translation]




Hangul

크게 숨을 쉬었다
방금 한 말이 잘 들리지 않아
우리 모든 순간이 모든 장면이 다시 희미해졌다

난 헤어질 만큼은 싫지 않고
사랑할 만큼은 밉지 않다는 그 때가 떠올라
이미 넌 차곡차곡 챙겨왔을 서늘한 말들에 달리 할 말이 없었다

흐트러짐 없는 너의 말에 지워진 기억들도 새로 쓰여져 작아만 진다
어쩌면 미안해 하고 어쩌면 당장 달아나고 싶은
온통 원망뿐, 이별을 말할 때

하필 오늘 이럴까 하필 여기서
준비조차 안 된 나에게
헤어질 만큼은 싫지 않고
사랑할 만큼은 밉지 않단 그대가

흐트러짐 없는 너의 말에 지워진 기억들도 새로 쓰여져 작아만 진다
어쩌면 미안해 하고 어쩌면 당장 달아나고 싶은
온통 원망뿐, 이별을 말할 때

너를 잡고 애를 쓰지만
머리 속의 생각들이 흩어져만 가 이 순간은...
허튼 말을 할까 봐

내가 했던 잘못들에 받았을 상처들로
서로가 가진 다른 기억 때문에
어쩌면 미안해 하고 어쩌면 당장 달아나고 싶은

온통 원망뿐, 이별을 말할 때


Romanization

Keuge sumeul swieotda
Banggeum han mari jal deulliji anha
Uri modeun sungani
Modeun jangmyeoni dasi huimihaejyeotda

Nan heeojil mankeumeun sirchi anko
Saranghal mankeumeun
Mipji antaneun geu ttaega tteoolla
Imi neon chagokchagok chaenggyeowasseul
Seoneulhan maldeure dalli hal mari eobseotda

Heuteureojim eomneun neoui mare
Jiwojin gieokdeuldo
Saero sseuyeojyeo jagaman jinda
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae

Hapil oneul ireolkka hapil yeogiseo
Junbijocha an doen naege
Heeojil mankeumeun sirchi anko
Saranghal mankeumeun mipji antan geudaega

Heuteureojim eomneun neoui mare
Jiwojin gieokdeuldo
Saero sseuyeojyeo jagaman jinda
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae

Neoreul japgo aereul sseujiman
Meori sogui saenggakdeuri
Heuteojyeoman ga i sunganeun
Heoteun mareul halkka bwa

Naega haetdeon jalmotdeure badasseul sangcheodeullo
Seoroga gajin dareun gieok ttaemune
Eojjeomyeon mianhae hago
Eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
Ontong wonmangppun, ibyeoreul malhal ttae


Translation

I let out a big breath
I couldn’t really hear what you just said
All of our moments, all of the scenes have gotten blurry again

I remember when you said
You didn’t hate me enough to break up
But you didn’t care enough to love me
You already brought your cold words one by one
And I have nothing really to say

In your smoothly flowing words, even the erased memories are being written again, as it becomes smaller
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

Did it have to be today? Did it have to be here?
I’m not even ready for this
For you, who didn’t hate me enough to break up
But didn’t care enough to love me

In your smoothly flowing words, even the erased memories are being written again, as it becomes smaller
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

I’m holding onto you, I’m trying
But the thoughts in my head are scattering in this moment
In case I say something wrong

Because of my wrongdoings that gave you scars
We each have different memories
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell


Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun - At Close lyrics [Hangul + Romanization + Translation]


Hangul

뒷모습이 참 예뻤구나
가는 널 보고서야 알게 되었어
눈물 흘리니까 맘 아프구나
우는 널, 가는 널 보고서야 알았어

이제 와서 미안해 진작 널 알아보지 못한
나 참 우습지 나 참 우습지
떠나가지 말아줘 붙잡아도 넌 가겠지만
나 참 못났지 나 참 못났지

왜 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참... 사랑은, 참... 사람은 바보 같다

네 손은 참 따뜻했구나
늘 잡던 네 체온을 이제야 느껴
너는 참 눈빛이 예뻤었구나
늘 웃던, 날 보던 네 모습만 생각나

이제 와서 미안해 진작 널 채워주지 못한
나 참 우습지 나 참 우습지
떠나가지 말아줘 이미 네 맘은 떠났지만
나 참 못났지 나 참 못났지

왜 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참… 사랑은, 왜... 사랑은

왜 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참... 사랑은, 내 사랑은 바보 같다


Romanization

Dwimoseubi cham yebbeottguna
Ganeun neol bogoseoya alge dwieosseo
Nunmul heullinigga mam apeuguna
Uneun neol, ganeun neol bogoseoya arasseo

Ije waseo mianhae jinjag neol araboji mothan
Na cham useubji na cham useubji
Ddeonagaji marajwo butjabado neon gagettjiman
Na cham motnattji na cham mottnatji

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolgga
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolgga
Wae geureohgedo nan neol mollasseulgga
Cham...sarangeun, cham...sarangeun babo gatda

Ni soneun cham ddaddeuthaettguna
Neul jabdeon ni cheoneul ijeya neuggyeo
Neoneun cham nunbitchi yebbeosseottguna
Neul utdeon, nal bodeon ni moseubman saenggagna

Ije waseo mianhae jinjag neol araboji mothan
Na cham useubji na cham useubji
Ddeonagaji marajwo butjabado neon gagettjiman
Na cham motnattji na cham mottnatji

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolgga
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolgga
Wae geureohgedo nan neol mollasseulgga
Cham...sarangeun, wae...sarangeun

Wae sarangeun ijeseoya aneun geolgga
Wae nunmureun ijeseoya naneun geolgga
Wae geureohgedo nan neol mollasseulgga
Cham...sarangeun, nae sarangeun babo gatda


Translation

So your back was really pretty
I finally realized this after seeing you leave
So my heart aches when tears fall
I finally realized this after seeing you cry, after seeing you leave

It’s too late but I’m sorry, I didn’t realize how good you were
I’m such a fool, I’m such a fool
Don’t leave me, although you will leave even if I hold onto you
I’m so pathetic, I’m so pathetic

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… Love is so foolish

So your hands were very warm
I finally feel your body warmth though I held you before
So your eyes were very pretty
I can only think of you, who always smiled, who looked at me

It’s too late but I’m sorry, I didn’t fill you up before
I’m such a fool, I’m such a fool
Don’t leave me, although your heart has already left
I’m so pathetic, I’m so pathetic

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… Why is love so…

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… My love is so foolish

Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun - Eternal Sunshine lyrics [Hangul + Romanization + Translation]


Hangul

생각이 참 많아졌어
네가 떠난 이후로 작은 틈 보이면 너야
잊고 싶은 마음과 잡고 싶은 내 맘이 헝클어지도록 또 싸워

난 오늘이 어제 같고 내일 같아
작은 먼지처럼 내가 흘러가는 듯 해

애써 너를 미워해 보려 해
헤어져야 할 이율 찾아
그러다 맘이 덜컥 내려앉아
그 무엇도 잊지 못한 나와 마주쳐
이렇게 하루가 또…

기억을 지우는 방법 내 손 안에 있다면 그 때는 어떻게 할까
내일 눈을 떴을 때 너의 기억 없다면 편하게 살 수 도 있을까

너란 사람, 너란 행복, 너란 아픔
모두 사라지면 나도 사라질 것 같아

애써 너를 미워해 보려 해
헤어져야 할 이율 찾아
그러다 맘이 덜컥 내려앉아
그 무엇도 잊지 못한 나와 마주쳐
이렇게 하루가 또 흘러

숨을 곳이 있을까 참 뜨거웠던 우리의 기억으로부터

지울수록 너는 특별해져
잊혀지는 너를 찾아내
나 반쪽으로 살아가도 좋아
그 기억 속에 주저앉아 울어도
나의 하루는 온통

네가 아닌 사람은 생각 안나
다른 기억 하나 없잖아
나 반쪽으로 살아가도 좋아
그 기억 속에 주저앉아 울어도

나의 오늘은 온통... 너야


Romanization

Saenggagi cham manhajyeosseo
Niga ddeonan ihoro jageun teum boimyeon neoya
Itgo sipeun maeumgwa jabgo sipeun nae mami heongkeureojidorog ddo ssawo

Nan oneuri eoje gatgo naeil gata
Jageun meonjicheoreom naega heulleoganeun deut hae

Aesseo neoreul miwohae boryeo hae
Heoojyeoya hal iyul chaja
Geureoda mami deolkeog naeryeoanja
Geu mueotdo itji mothan nawa majuchyeo
Ireohge haruga ddo...

Gieogeul jiuneun bangbeob nae son ane ittdamyeon geu ddaeneun eoddeohge halgga
Naeil nuneul ddeosseul ddae neoeui gieog eobdamyeon pyeonhage sal su do isseulgga

Neoran saram, neoran haengbog, neoran apeum
Modu sarajimyeon nado sarajil geot gata

Aesseo neoreul miwohae boryeo hae
Heoojyeoya hal iyul chaja
Geureoda mami deolkeog naeryeoanja
Geu mueotdo itji mothan nawa majuchyeo
Ireohge haruga ddo heulleo

Sumeul geosi isseulgga cham ddeugeowottdeon urieui gieogeurobuteo

Jiulsurog neoneun teugbyeolhaejyeo
Ijhyeojineun neoreul chajanae
Na banjjogeuro saragado joha
Geu gieog soge jujoanja ureodo
Naeui haruneun ontong

Niga anin sarameun saenggag anna
Dareun gieog hana eobjanha
Na banjjogeuro saragado joha
Geu gieog soge jujoanja ureodo

Naeui haruneun ontong...neoya


Translation

I have so many thoughts
After you left, every little chance I get, it’s about you
Wanting to forget you and wanting to hold onto you
My heart gets mixed up and fights

Today is like yesterday and tomorrow
Like I’m floating along like a small piece of dust

I try hating you
Looking for the reason we had to break up
Then my heart sinks
When I find myself not having forgotten anything
Another day passes like this

If I had a way to erase my memory, what would I do?
When I open my eyes tomorrow and have no memory of you, would I live comfortably?

A person called you, the happiness called you, the pain called you
If it all disappears, it’s like I would disappear too

I try hating you
Looking for the reason we had to break up
Then my heart sinks
When I find myself not having forgotten anything
Another day passes like this

Is there a place to hide
From our memories that were so passionate?

The more I erase you, the more special you become

I keep finding you as you are being forgotten
I don’t care if I live with just half of myself
Even if I break down in tears in the memories
My days are all…

I don’t remember anyone who is not you
I have no other memory
I don’t care if I live with just half of myself
Even if I break down in tears in the memories
My days are all… about you

Thursday, 27 November 2014

Kyuhyun - At Gwanghwamun lyrics [Hangul + Romanization + Translation]


Hangul

넌 어땠는지 아직 여름이 남아
왠지 난 조금 지쳤던 하루
광화문 가로수 은행잎 물들 때
그제야 고갤 들었었나 봐

눈이 부시게 반짝이던 우리 둘은
이미 남이 되었잖아
네 품 안에서 세상이 내 것이었던
철없던 시절은 안녕

오늘 바보처럼 그 자리에 서 있는 거야
비가 내리면 흠뻑 젖으며
오지 않는 너를 기다려
나는 행복했어
그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아 봐
네가 서 있을까 봐

난 모르겠어 세상 살아가는 게
늘 다른 누굴 찾는 일 인지
커피 향 가득한 이 길 찾아오며
그제야 조금 웃었던 나야
처음이었어 그토록 날 떨리게 한
사람은 너 뿐이잖아
누구보다 더 사랑스럽던 네가 왜
내게서 떠나갔는지

오늘 바보처럼 그 자리에 서 있는
거야
비가 내리면 흠뻑 젖으며
오지 않는 너를 기다려
나는 행복했어
그 손 잡고 걷던 기억에 또 뒤돌아

네가 서 있을까 봐

그 자리에서 매일 알아가
조금씩 변해가는 내 모습은
먼 훗날엔 그저 웃어줘

난 행복해
오늘 여긴 그 때처럼 아름다우니

괜히 바보처럼 이 자리에 서 있는
거야
비가 내리면 흠뻑 젖으며
오지 않는 너를 기다려
나는 행복했어
광화문 이 길을 다시 한번 뒤돌아 봐
네가 서 있을까 봐


Romanization

Neon eottaenneunji ajik yeoreumi nama
Waenji nan jogeum jichyeotdeon haru
Gwanghwamun garosu eunhaengip muldeul ttae
Geujeya gogael deureosseonna bwa

Nuni busige banjjagideon uri dureun
Imi nami doeeotjanha
Ne pum aneseo sesangi nae geosieotdeon
Cheoreopdeon sijeoreun annyeong

Oneul babocheoreom geu jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo
Geu son japgo geotdeon gieoge tto dwidora bwa
Nega seo isseulkka bwa

Nan moreugesseo sesang saraganeun ge
Neul dareun nugul chatneun il inji
Keopi hyang gadeukhan i gil chajaomyeo
Geujeya jogeum useotdeon naya

Cheoeumieosseo geutorok nal tteollige han
Sarameun neo ppunijanha
Nuguboda deo sarangseureopdeon nega wae
Naegeseo tteonaganneunji

Oneul babocheoreom geu jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo
Geu son japgo geotdeon gieoge tto dwidora bwa
Nega seo isseulkka bwa

Geu jarieseo maeil araga
Jogeumssik byeonhaeganeun nae moseubeun
Meon hutnaren geujeo useojwo

Nan haengbokhae
Oneul yeogin geu ttaecheoreom areumdauni

Gwaenhi babocheoreom i jarie seo inneun geoya
Biga naerimyeon heumppeok jeojeumyeo
Oji annneun neoreul gidaryeo
Naneun haengbokhaesseo
Gwanghwamun i gireul dasi hanbeon dwidora bwa
Nega seo isseulkka bwa


Translation

How was your day? There’s still a little bit of summer left
For some reason, I had a tiring day
When the leaves changed color on the side of the road of Gwanghwamun
That was when I finally lifted my head

We used to shine so bright together
But now we are strangers
In your arms, the world was mine
Goodbye to those childish days

Today, like a fool, I am standing at that spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
At the memories of holding hands and walking together, I look back
In case you are standing there

I don’t know if living in this world
Is just about always looking for another person
As I came to this street, filled with the aroma of coffee
That was when I finally smiled

It was the first time that someone made me that nervous
You were the only one
You were more lovable than anyone else
But why did you leave me?

Today, like a fool, I am standing at that spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
At the memories of holding hands and walking together, I look back
In case you are standing there

At that place, I get to know
How I’m slowly changing every day
In the far days ahead, just smile for me
I’m happy
Because today, this place is just as beautiful as back then

For no reason, like a fool, I’m standing at this spot
Getting wet in the rain
Waiting for you, who won’t come
I was happy
I look back once again at this road in Gwanghwamun
In case you are standing there

Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Kyuhyun - At Gwanghwamun Photo Album & Tracklist




Photo: SMTOWN


Photo: SMTOWN


Kyuhyun